Thursday, January 08, 2004

TRES (Roberto Bolaño)
El instante Pristino que es el pasaporte de R. B en octubre de 1981, que lo acredita como chileno con permiso para residir en España, sin rabajar, durante otros tres meses. ¡El vació donde ni siquiera cabe la náusea! pág.29

Soyvoluble, unas veces deseo la grandeza, otras sólo su sombra [...] Mi volubilidad es fiel a ese instante pristino el resentimiento feroz de ser lo que soy, el sueño en el ojo, la desnudez ósea de un viejo pasaporte consular expedido en México el año 73, válido hasta el 82, con permiso para residir en Espña durante tres meses, sin derecho a trabajar. La volubilidad, ya lo vez, permite la fidelidad, una sola fidelidad, pero hasta el fin." pág. 36

Sunday, December 28, 2003

Juan García Ponce. (1932-2003)
Figura de paja (1964),
La casa en la playa (1966),
La presencia lejana (1968),
La cabaña (1969),
La invitación (1972),
El nombre olvidado (1970),
El libro (1978),
Crónica de la intervención (1982),
Inmaculada o los placeres de la Inocencia (1989)

Monday, November 24, 2003

Dos universidades mexicanas han publicado traducciones y recopilaciones de Carlo Ginzburg. Doble sorpresa, por un lado, cubre la necesidad de textos de este autor en castellano, por otro, porque podríamos calificar de marginales dentro del mercado editorial y de distribución a estas universidades. Decisiones editoriales que sin duda se deben celebrar.

Tentativas. (2003) Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo. Morelia, Michoacán, México. Traducción: Ventura Aguirre Durán.
v A modo de introducción: El queso y los gusanos: un modelo de historia crítica para el análisis de las culturas subalternas ( Carlos Aguirre Rojas) [ Carlos Aguirre Rojas hace una introducción excelente a la obra de Ginzburg, conoce la obra, está al tanto de la producción literaria que sobre el autor y el método indiciario se realizan, es didáctico)
v Prefacio (texto inédito, redactado especialmente para esta edición por Carlo Ginzburg)
1. El palomar ha abierto los ojos: conspiración popular en la Italia del siglo diecisiete
2. El nombre y el cómo: intercambio desigual y el mercado
3. Huellas. Raíces de un paradigma indiciario
4. Intervención sobre el `paradigma indiciario’ [Apareció por primera vez en: Traducido de la versión original en italiano publicada e Quaderni di storia, num. 12 julio-diciembre de 1980, pp. 30-38 y 50-54]
5. Datación absoluta y datación relativa: sobre el método de Longhi
6. De todos los regalos que le traigo al Kaisare... Interpetar la película, escribir la historia
7. Pruebas y posibilidades Comentario al margen del libro El regreso de Martín Guerre de Natalie Zemon Davis.
8. Acerca de la historia local y la microhistoria.
9. Saqueos rituales. Premisas para una investigación en curso
10. El inquisidor como antropólogo.
11. Conversar con Orión.

Ninguna isla es una isla. Cuatro visiones de la literatura inglesa desde una perspectiva mundial (2003) Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. (traducción María Jiménez Mier y Terán)
1. El viejo y el nuevo mundo vistos desde ninguna parte.
2. La identidad como alteridad. La formación de la identidad inglesa en la era Isabelina
3. Una búsqueda de los orígenes: Relectura de Tristam Shandy. (la traducción al español de Javier Marías es la mejor)
4. Tusitala y su lector polaco.

Tuesday, November 04, 2003

Alan Pauls

Escritor argentino. Acaba de ganar el Premio Herralde.

Obra:
*El pudor del pornógrafo. Sudamericana, Buenos Aires, 1984.
*Manuel Puig. La traición de Rita Hayworth. Biblioteca Crítica Hachette, Buenos Aires, 1986.
* El coloquio. Emecé, Buenos Aires, 1990.
* Wasabi. Aguilar, Altea, Taurus, Alfaguara S.A. Buenos Aires, 1994.
*Lino Palacio: la infancia de la risa. Espasa Calpe (Espasa Humor Gráfico), Buenos Aires, 1995.
*Como se escribe. El diario íntimo. El Ateneo, Buenos Aires, 1996.
***El factor Borges. Nueve ensayos ilustrados. Nicolás Helft, Alan Pauls. Fondo de Cultura Económica, Buenos Aires, 2000. (excelente)

El tren nos dejó en el naufragio de nuestras angustias laborales, un centenar de currantes tirados. Yo llegué media hora tarde al trabajo.

Leo el último texto publicado de Enrique Vila-Matas en Letras LIbres edición España (noviembre)
¿Por qué me gusta este escritor?
Porque no da concesiones al hedonismo simplón de las emociones. Entregarte a la lectura de cualquiera de sus textos te deja en un estado de choque ambiguo.
El mal de Montano, un texto extraordinario.

¿por qué Fabrizio Mejía Madrid no tiene una página web o un blog?
No conozco ninguno.
LLevo un montón de años leyéndolo.
En el mismo saco de baúl meto a Fabrizio, Juan Villoro, Salvador Novo, Carlos Monsivais y Jorge Ibarguengoitia.
Me encanta la ironía.
Con ellos, amo, me prendo, me desencanto y vuelvo a México y al Distrito Federal.

Monday, November 03, 2003

Los muertos rentables


Nunca había leído tantas cosas sobre Roberto Bolaño como ahora y tal hecho me encabrona.
Si fuera poeta le escribiría un poema, pero como soy una lectora de transporte público, lo seguiré leyendo.
Salve, grandísimo escritor.

As lágrimas do malmequer. José Vaz

Uma lágrimacaiu ao lago
e fez assim:
piim!
-Caiu de mim- disse,
choroso, o Malmequer,
a uma flor branca, branca de Laranjeira,
que estaba à sua beira.

-Que horror, fazer chorar
uma flor- falau a futura Laranja.

_Porque choras, meu amor? -tornou a branca flor.-
Algém te-bateu?
Deram-te alguma canelada?
-A mim, ninguém me fez nada -disse
O malmequer co voz
chorada
E, no lago transparente,
caiu outra lágrima.
Mas que lágrima aquela!
Tao pequeninae fez logo
uma rodinha,
que rodou,
que rodpiu,
e toda a água do lago
se agitou
Mas a flor de Laranjeira
já nao estaba gostar
daquela brincadeira.
Disse com voz zangada:
-Se ningúem te fez nada
e choras, nao estás com a cabeça boa.

E o Malquemer,
chorando,
a chorar respondeu:
-ninguém me fez mal,
ano.
Nem estou com a cabeça tola.
Vieram à minha beira
descascarar uma cebola...

Tuesday, October 28, 2003

Lecturas en tren. Comentrios sobre mis lecturas en el trasporte urbano